yuppie /4-1/ intro, vocab, guide, point

PREVIOUS DEVELOPMENT

Nejdříve opět připomenutí událostí minulých, aby bylo možno plynule přejít k poslednímu dějství tohoto polodramatu.

——————
Why are we in such trouble?
(“co to jako je? jaké trouble?”)
I mean, I don’t get it. We do our best, work our asses off but no one seems to notice.
(“o čem to pořád mluví?”)
Instead, All we hear is “we want to see more criminals arrested.” Is that fair?
(“jo, aha.”) No!
Does Rudy ever say thank you?
No.
So what have we decided to do?
Find people who didn’t pay their tickets?
And what? We call them…
…and sweet-talk them…
——————
Good. Now, I want you to talk in great detail about why the police are in trouble and what they do about it and how Adam found out about all this. Here is a guide that you might find useful (write the guide on the whiteboard)
——————
Poté, co studenti dovyprávějí dosavadní příběh, navážete na něj intrem k poslednímu dílu

A YUPPIE IN… /4/ TIMES THEY ARE A-CHANGING

I did get a lawyer and we decided there was only one thing to do: turn myself in. Which is how I found myself, one August evening, handcuffed at the downtown Manhattan police station, watching officers lead prisoners away to the „tombs“ as cells are called.

Kosenza arrived. He walked back and forth importantly, leaving me (along with a terrified Pakistani immigrant) with an older officer who entertained us with stories of his undercover days fighting crack dealers in the ’80s. „Times sure have changed,“ he said, shaking his head. “This is what we’re gonna be dealing with now, I guess. Drinking in public.”

Eventually we were led into a courtroom. Kosenza leaned over and asked me if i had $20. A young attorney approached the judge and, presto, it was done. Handcuffs off, out the door. (The journalist in me wanted to complain. Don’t I get to spend the night in jail? What am I going to write about?)

But I went quietly home, promising not to do whatever I was guilty of for at least another six months. I got off easy. But I also learned a lesson: Giuliani’s clean streets come with a price. I just wish the mayor himself would fail to pay a ticket one day.
——————
Co se ostatních položek doprovázejících tento díl týče, podrobnější vysvětlení ke každé z nich najdete u některého z předcházejících dílů, plus na zhruba stech jiných místech projektu.

VOCAB

turn sb in
handcuff sb
downtown
tomb
cell
——————
back and forth
along with
terrified
entertain
undercover cop
——————
eventually
lean over
attorney
approach
judge
presto
——————
complain
get to do st
be guilty of st
you got off easy
come with a price
fail to do st

GUIDE

1. at the station
2. Kosenza
3. older officer
4. in the courtroom
5. impressions

POINT-OUT

HE LEFT ME WITH AN OLDER OFFICER
›› leave jako nechat něco někde nebo i zapomenout něco někde: don’t leave me here, I must have left the wallet at the office
›› ostatní překlady slovesa nechat: let her explain it, you can keep the cd, have them clean it up, leave me alone

THIS IS WHAT WE’RE GOING TO BE DEALING WITH, I GUESS
›› this is what jako české právě to, přesně to, i v otázkách a záporech: is that what happened? that’s not what I said
›› podobně: this is where he was caught, and that’s when I realized…, is that why you did it?
›› deal with jako české řešit (solve je vyřešit, a i tam je často vhodnější work out)
›› budoucí průběhový v kombinaci s “be going to”: to studenti milují: are you going to be working tonight?
›› I guess jako hovorové I suppose a ekvivalent českého asi, nejspíš, zřejmě

I PROMISED NOT TO DO
›› infinitiv v záporu: we told you not to come back
›› pozor, don’t to neexistuje
›› promise, hope, agree a offer nejlépe s infinitivem a bez předmětu (she offered to meet me at the station, she offered me that she meet…)

I WISH THE MAYOR HIMSELF WOULD FORGET
››I wish jako české škoda, že (it’s a pity, spíše too bad) nebo kdyby tak; kéž by je zastaralé
›› I wish funguje jako podmínková věta, nejčastěji minulý čas: I wish I knew you better
›› s would při přáních do budoucna: I wish you would stop yelling so much

ONE DAY
›› české jednou v budoucnosti (once I will be smart), alternativou je třeba some day

Leave a Reply