odbočka: jazyk plánu

V řeči zkratek by výše uvedený plán vypadal třeba takto

1) exp sortie_1
2) a.t. sortie_1
3) exp fill_1
4) a.t. fill_1 rec
5) exp article_1
6) grammar from article_1
7) sortie_1
8) read article_1
9) a.t. article_1

——————

V této podobě působí jistě velmi neosobně. překlad do srozumitelné češtiny by vyšel přibližně takto:

1. úvod k testu
2. úvod k testu: studenti mezi sebou
3. úvod k doplňovačce (na další hodinu)
4. úvod k doplňovačce: studenti mezi sebou
5. úvod k článku
6. gramatika z článku
7. test
8. článek (+ dotazy)
9. článek: studenti mezi sebou

——————

Ve skutečnosti má každý článek a test svůj název a plán tedy působí lidštěji

1. exp DOG
2. a.t. DOG
3. exp EYRE
4. a.t. EYRE
5. exp OZARKS ONE
6. grammar from OZARKS
7. test DOG
8. read OZARKS ONE
9. a.t. OZARKS ONE

——————

A ve zkrácené podobě pak ještě přijatelněji. Takhle by vypadal v mých zápiscích

1. exp DOG + a.t.
2. exp EYRE + a.t.
3. exp OZARKS ONE + grammar
4. test DOG
5. read OZARKS ONE + a.t.

Leave a Reply